(Laughter) But now kids with degrees are often heading home to carry on playing video games, because you need an MA where the previous job required a BA, and now you need a PhD for the other.
(Risate) Ma oggi giovani con una laurea in tasca spesso sono a casa a giocare con i videogame, perché ti serve la laurea specialistica dove prima ti serviva quella normale e adesso ti serve il PhD per l'altra.
I think you need an appointment.
Penso che le serva un appuntamento.
Why would I need an attorney?
Perché avrei bisogno di un avvocato?
Does a father need an occasion to dote upon his daughter?
A un padre serve un'occasione per venerare la figlia?
We need an updated blood test.
Ci servono delle nuove analisi del sangue.
Need an extra set of hands?
Bene. - Ti servono un paio di mani extra?
You really need an answer to that?
Non c'e' nemmeno bisogno che ti risponda.
Why would I need an alibi?
Perche' dovrei aver bisogno di un alibi?
You need an ace in the hole.
Bisogna avere un asso nella manica.
We need an assist in confirming visuals now.
Abbiamo bisogno di aiuto per confermare la visuale.
I need an extra pair of hands.
Ho bisogno di un doppio paio di mani. Curtis!
I need an ambulance right away.
Ho bisogno di un'ambulanza, al piu' presto.
We need an ambulance right away.
La prego, si sbrighi, ci serve subito un'ambulanza.
I need an all-state APB on one Reginald Ledoux.
Mi serve un mandato di ricerca interstatale per tal Reginald Ledoux.
When do you need an answer?
Quando avete bisogno di una risposta?
You need an extra set of hands?
Hai bisogno di un paio di mani in piu'?
Showman 5-0, we need an eye inside that house.
Showman 5-0, ci serve un 'occhio' in casa.
We don't need an army to start a war.
Non ci serve un esercito per iniziare una guerra.
Well, you don't need a bounty hunter, you need an army.
Più che un cacciatore di taglie, vi serve un esercito.
I don't need an interpreter to know what this means.
Non ho bisogno di un interprete per sapere cosa significa.
I don't think we need an interpreter anymore, Amahl.
Credo che l'interprete non ci serva più, Amahl.
If you're stopped, you will need an excuse for why you're not at work.
Se vi fermano, vi servira' una scusa per l'assenza dal lavoro.
The time may come when you need an army loyal to you.
Verrà il giorno in cui avrai bisogno di un esercito fedele al tuo fianco.
Easy enough, except I need an idea.
Abbastanza facile, tranne che ho bisogno di un'idea.
I need an architect who's as good as I was.
Mi serve un architetto bravo quanto lo ero io.
In five nights' time, but you will need an enchanted blade to do this warlock in.
Tra 5 notti, ma per contrastare lo stregone avrai bisogno di una lama incantata.
They'll need an eighth hell to fit him in.
Servira' un ottavo inferno per riuscire a metterci pure lui.
I need an override on a blocked number incoming to my old cell last night around 12:00.
Ho bisogno di una sostituzione su un numero bloccato in entrata nella mia vecchia cella ieri sera intorno alle 12:00.
Do you need an urgent loan?
Avete bisogno di un prestito personale?
1.4871039390564s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?